BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//PLAN FOR CULTURE - ECPv6.0.6//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:PLAN FOR CULTURE
X-ORIGINAL-URL:https://planforculture.com
X-WR-CALDESC:Events for PLAN FOR CULTURE
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Zagreb
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241209T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241209T200000
DTSTAMP:20260423T043619
CREATED:20241206T093104Z
LAST-MODIFIED:20241206T093104Z
UID:10002784-1733769000-1733774400@planforculture.com
SUMMARY:Adventski program nakladničke kuće "Mala Zvona"
DESCRIPTION:Nakladnička kuća Mala Zvona korisnicima knjižnice i široj zagrebačkoj publici predstavit će svoju biblioteku\, s naglaskom na najnovije naslove. Među njima su\, uz Dickensa\, knjige Vlade Uroševića i Edwarda Morgana Forstera\, ali i hrvatske spisateljice Sanje Lovrenčić.\nOd Dickensovih fantastičnih tekstova čitatelji uglavnom poznaju samo Božićnu priču\, no slavni je književnik ispisao brojne stranice priča o duhovima i sablastima. „Za čitanje u sumrak“ Charlesa Dickensa najnoviji je naslov u „Fantastičnoj knjižnici Malih zvona“ koja obiluje nesvakidašnjim i raznolikim knjigama nekih od najpoznatijih svjetskih autorica i autora. \nUz moderatoricu Sanju Lovrenčić\, o naslovima će govoriti gosti Goran Čolakhodžić i Josip Čekolj.
URL:https://planforculture.com/event/adventski-program-nakladnicke-kuce-mala-zvona/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/ADVENTSKI-PROGRAM_A3-resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241209T190000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241209T200000
DTSTAMP:20260423T043619
CREATED:20241206T144523Z
LAST-MODIFIED:20241206T144523Z
UID:10002788-1733770800-1733774400@planforculture.com
SUMMARY:Razotkrivanje: Vlaho Bogišić\, "Rječnik zaljubljenika u Konavle"
DESCRIPTION:U ponedjeljak 9. prosinca 2024. posjeti tribinu Razotkrivanje\, promociju knjige leksikografa i pisca Vlahe Bogišića Rječnik zaljubljenika u Konavle (Fraktura\, 2024.) koja će se održati u Knjižari Fraktura (Ulica kneza Mislava 17\, Zagreb) u 19 sati. \nRazgovor s autorom vodit će Frakturin glavni urednik Seid Serdarević. \nO knjizi: \n“Sve u Konavlima počinje u priči\, a kako završava\, do onoga je tko pripovijeda ili priču prati. Zaljubljenik u Konavle postaje se s riječima\, čempresima i odrinama\, lorcima i lempima\, s mavasijom i kopsicom\, pandišpanjem i mantalom. Konavle su granična zemlja Helade. Protezao se taj arhajski iskon daleko na sjever\, ali je malo gdje to djetinjstvo našega europskog zavičaja i danas tako opipljivo u životu i priči kao u konavoskoj inzularnoj školjci nad kojom bdiju krilati zmajevi i bijele vile.” \nRoman-mozaik Rječnik zaljubljenika u Konavle Vlaha Bogišića sastavljen je od stakalaca u kojima se zrcali svijet nevjerojatne ljepote i životne snage\, ali i bremenite težine i tragike\, karakterističnih za život na granici. Utemeljen na autorovu velikom enciklopedijskom\, kulturnom i osobnom iskustvu\, s literarnim pomakom\, ovaj romaneskni prostor\, od antike do današnjih vremena\, naseljavaju znameniti i manje znameniti junaci. Kadma\, Harmoniju\, Frana Supila\, Baltazara Bogišića\, Nina Obradovića i Terezu Kesoviju zatječemo na istoj razini pripovjedne zbilje – jer Konavle su\, kako to Rječnik zaljubljenika u Konavle zorno pokazuje\, magični prostor u kojem je sve moguće. \nPridruži se!
URL:https://planforculture.com/event/razotkrivanje-vlaho-bogisic-rjecnik-zaljubljenika-u-konavle/
LOCATION:Grad Zagreb
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/rjecnik_zaljubljenika_f_magazin_1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241210T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241210T193000
DTSTAMP:20260423T043619
CREATED:20241206T093634Z
LAST-MODIFIED:20241206T093634Z
UID:10002785-1733853600-1733859000@planforculture.com
SUMMARY:U prevodilačkom ringu
DESCRIPTION:Književno prevođenje u pravilu je samotan proces\, a čitateljska javnost uvijek ima uvid u gotov\, konačan proizvod dok sve faze prevodilačkog procesa redovito ostaju skrivene i odvijaju se u dijalogu prevoditelja s tekstom. Jednako tako\, kad je prijevod objavljen\, čitatelji ga prihvate kao jedinu moguću verziju\, jedinu opciju da se autorski glas iz izvornika prenese u ciljni tekst. \nAli je li to doista tako? Prevoditi književni tekst znači donositi jednu informiranu odluku za drugom i birati iz niza opcija uzimajući u obzir sve posebnosti pojedinog teksta: značenje\, smisao\, ugođaj i poruku autora. I dok mnogi smatraju da je neke vrste tekstova lakše prevoditi nego druge\, gotovo svi se slažu da prevođenje poezije zahtijeva najveći trud\, pažnju i napor. Pri prevođenju poezije nužno je poštovati neraskidiv odnos sadržaja i forme izvornog djela\, čime prevoditelj i sam postaje umjetnik. \nO tome što se skriva iza kulisa prevedenog teksta reći će nam Patricija Horvat i Nataša Medved\, a stihovni dvoboj naših prevoditelja održat će se pod moderatorskom palicom književne prevoditeljice Stjepanke Pranjković.
URL:https://planforculture.com/event/u-prevodilackom-ringu-4/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/Prevodilacki_ring-prosinac-resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241212T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241212T193000
DTSTAMP:20260423T043619
CREATED:20241206T095423Z
LAST-MODIFIED:20241206T095423Z
UID:10002786-1734026400-1734031800@planforculture.com
SUMMARY:Predstavljanje knjige "Priče za dušu: Mamino najveće blago"
DESCRIPTION:Da je pričanje priča lijek za dušu\, slažu se mnogi laici i stručnjaci. Projekt Priča za dušu: osnaživanje riječima kroz priču za djecu i roditelje naziva “Mamino najveće blago” ima za cilj osnažiti roditelje djece s teškoćama autizma i osnažiti djecu. Možemo reći da je namjera ovog projekta dotaknuti ljepotom riječi srca onih koji čitaju. Kako je uloga naše udruge upravo poboljšanje kvalitete života naših obitelji\, cilj nam je da ovim projektom što veći broj djece i roditelja osjeti dobrobit priče. Priča se prema Perrow (2010) može usporediti i s vodom\, jer kako što voda uvijek pronađe put kroz stijenu tako i priča pronađe put u ljudsko srce. Cilj projekta je i poticanje kreativnosti roditelja i djece\, njihovo povezivanje\, djelovanje na određena ponašanja i njihova promjena na bolje. Također\, cilj je i potaknuti roditelje da provedu kvalitetno vrijeme sa svojom djecom i razvijaju kreativnost – čitajući priču. \nO pričama i posebnom roditeljstvu će pričati autorica i gošća Katica Radonić\, zdravstvena pedagoginja i socijalna pedagoginja\, osnivačica udruge Ozana\, art terapeutkinja\, i Spomenka Kolak\, mag.rehab.educ i psihoterapeut grupni analitičar. Promociju će moderirati Sanja Milovac. Nataša Bahun će kratko predstaviti kako će Priče dalje živjeti kroz rad udruge Progovori autizam – širi ljubav.
URL:https://planforculture.com/event/predstavljanje-knjige-price-za-dusu-mamino-najvece-blago/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/pozivnica-price-za-dusu-resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241213T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241213T200000
DTSTAMP:20260423T043620
CREATED:20241206T095608Z
LAST-MODIFIED:20241206T095608Z
UID:10002787-1734114600-1734120000@planforculture.com
SUMMARY:Međunarodna razmjena između Hrvatskog društva pisaca i Italije
DESCRIPTION:U sklopu međunarodne razmjene pisaca ugostit ćemo talijanskoga pisca Gian Mario Villalta\, ujedno i umjetničkog direktora festivala Pordenone legge te ćemo s njim razgovarati o njegovu književnom radu\, festivalu koji priprema i vodi\, talijansko-hrvatskim književnim vezama. Autor će pročitati i više svojih pjesama koje je za ovu prigodu prevela Marijana Šutić. Događaj će moderirati Ivan Herceg.
URL:https://planforculture.com/event/medunarodna-razmjena-izmedu-hrvatskog-drustva-pisaca-i-italije/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/Razmjena-pisaca-s-Italijom-resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
END:VCALENDAR