BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//PLAN FOR CULTURE - ECPv6.0.6//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://planforculture.com
X-WR-CALDESC:Events for PLAN FOR CULTURE
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Zagreb
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20260210T200000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20260210T212000
DTSTAMP:20260425T220608
CREATED:20260115T084348Z
LAST-MODIFIED:20260115T084348Z
UID:10003342-1770753600-1770758400@planforculture.com
SUMMARY:GSK Kerempuh: ALAN FORD
DESCRIPTION:Autor teksta: Milan Fošner\nRedatelj: Mario Kovač \nAlan Ford je kultni talijanski strip koji već više od pola stoljeća zabavlja i oduševljava ljubitelje devete umjetnosti u Hrvatskoj i svijetu. Crnohumorni i satiričan prikaz djelovanja grupice siromašnih tajnih agenata koji rješavaju bizarne kriminalističke slučajeve idealna je podloga za predstavu koja bi se bavila nelogičnostima i apsurdima suvremenog hrvatskog društva. Iako se radnja stripa događa uglavnom u New Yorku\, teme koje obuhvaća su univerzalno prepoznatljive i uvijek aktualne. \nZanimljivo je kako se\, usprkos medijskoj dominaciji superherojskih stripova DC-a i Marvela\, potpomogutoj raskošnim i visokobudžetnim ekranizacijama\, Alan Ford još uvijek sjajno prodaje na tržištu a interes za njega pokazuje i mlađa generacija. Razlog vjerojatno leži u originalnom ironičnom humoru specifičnom za naše područje i mentalitet na čemu možemo zahvaliti fantastičnom prijevodu Nenada Brixyja. Obzirom na činjenicu kako se obrada teme stripa nalazi u obaveznom kurikulumu za više razrede osnovne škole te srednjih škola\, smatramo kako je upravo Alan Ford ona poveznica koja učenicima može pokazati kako strip ne mora nužno biti isključivo eksapistički uradak temeljen na znanstvenoj fantastici već kako može biti oštar i precizan komentar negativnih društvenih fenomena a sve kroz prizmu humora. \nNaša dramatizacija stripa kao centralnu negativnu ličnost smjestila bi lik Superhika\, karizmatičnog lopova koji ironično otima siromašnima da bi dao bogatima. Već kroz odabir super-antiheroja kao direktnog suparnika našim junacima iz Grupe TNT jasno ocrtavamo smjer u kojem će naša predstava ići obrađujući inače teške teme poput socijalne nepravde\, siromaštva i zakulisnih političkih igara na mladima prihvatljiv način uz zdravu dozu humornog odmaka. \nUz neizbježnu „estetiku ružnog“ i tzv. „siromašno kazalište“ koji bi dominirali vizualnim identitetom predstave\, važno je naglasiti kako bi zvučni segment obogatili jazz noir glazbenom podlogom koja bi djelomično bila izvedena i „uživo“ od strane benda sastavljenog od glumaca kazališta Kerempuh. \nDramaturg: Vid Lež\nScenograf: Davor Prah\nKostimografkinja: Nikolina Miletić\nAutor glazbe: Tomislav Babić\nKoreograf: Branko Banković\nOblikovatelj svjetla: Alen Marin \nInspicijentica: Mirela Tihava  \nIgraju: \nAlan Ford – Luka Petrušić\nBob Rock – Matija Šakoronja\nBroj 1 – Tomislav Štriga\nGrunf – Domagoj Ivanković\nSir Oliver – Tarik Filipović\nDebeli šef – Hrvoje Kečkeš\nSuperhik – Filip Detelić\nJeremija – Borko Perić\nBepa – Ana Maras Harmander\nMargot – Ines Bojanić\nPolicajac / Čaruga – Josip Brakus\nInspektor Brock – Ozren Opačić\nSamoubojica – Karlo Mlinar\nBogataš / Tamburaš – Tomislav Dunđer \nPopusti na grupne posjete (10 i više osoba)\nProdaja na tel. 01/4833 645\, 01/4833 646
URL:https://planforculture.com/event/gsk-kerempuh-alan-ford-22/
LOCATION:Satiričko kazalište Kerempuh\, Prolaz Fadila Hadžića 7\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:THEATER
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2026/01/Alan-Ford.jpg
ORGANIZER;CN="Satiri%C4%8Dko%20kazali%C5%A1te%20Kerempuh":MAILTO:blagajna@kerempuh.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20260211T200000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20260211T212000
DTSTAMP:20260425T220608
CREATED:20260115T084607Z
LAST-MODIFIED:20260115T084607Z
UID:10003343-1770840000-1770844800@planforculture.com
SUMMARY:GSK Kerempuh: ALAN FORD
DESCRIPTION:Autor teksta: Milan Fošner\nRedatelj: Mario Kovač \nAlan Ford je kultni talijanski strip koji već više od pola stoljeća zabavlja i oduševljava ljubitelje devete umjetnosti u Hrvatskoj i svijetu. Crnohumorni i satiričan prikaz djelovanja grupice siromašnih tajnih agenata koji rješavaju bizarne kriminalističke slučajeve idealna je podloga za predstavu koja bi se bavila nelogičnostima i apsurdima suvremenog hrvatskog društva. Iako se radnja stripa događa uglavnom u New Yorku\, teme koje obuhvaća su univerzalno prepoznatljive i uvijek aktualne. \nZanimljivo je kako se\, usprkos medijskoj dominaciji superherojskih stripova DC-a i Marvela\, potpomogutoj raskošnim i visokobudžetnim ekranizacijama\, Alan Ford još uvijek sjajno prodaje na tržištu a interes za njega pokazuje i mlađa generacija. Razlog vjerojatno leži u originalnom ironičnom humoru specifičnom za naše područje i mentalitet na čemu možemo zahvaliti fantastičnom prijevodu Nenada Brixyja. Obzirom na činjenicu kako se obrada teme stripa nalazi u obaveznom kurikulumu za više razrede osnovne škole te srednjih škola\, smatramo kako je upravo Alan Ford ona poveznica koja učenicima može pokazati kako strip ne mora nužno biti isključivo eksapistički uradak temeljen na znanstvenoj fantastici već kako može biti oštar i precizan komentar negativnih društvenih fenomena a sve kroz prizmu humora. \nNaša dramatizacija stripa kao centralnu negativnu ličnost smjestila bi lik Superhika\, karizmatičnog lopova koji ironično otima siromašnima da bi dao bogatima. Već kroz odabir super-antiheroja kao direktnog suparnika našim junacima iz Grupe TNT jasno ocrtavamo smjer u kojem će naša predstava ići obrađujući inače teške teme poput socijalne nepravde\, siromaštva i zakulisnih političkih igara na mladima prihvatljiv način uz zdravu dozu humornog odmaka. \nUz neizbježnu „estetiku ružnog“ i tzv. „siromašno kazalište“ koji bi dominirali vizualnim identitetom predstave\, važno je naglasiti kako bi zvučni segment obogatili jazz noir glazbenom podlogom koja bi djelomično bila izvedena i „uživo“ od strane benda sastavljenog od glumaca kazališta Kerempuh. \nDramaturg: Vid Lež\nScenograf: Davor Prah\nKostimografkinja: Nikolina Miletić\nAutor glazbe: Tomislav Babić\nKoreograf: Branko Banković\nOblikovatelj svjetla: Alen Marin \nInspicijentica: Mirela Tihava  \nIgraju: \nAlan Ford – Luka Petrušić\nBob Rock – Matija Šakoronja\nBroj 1 – Tomislav Štriga\nGrunf – Domagoj Ivanković\nSir Oliver – Tarik Filipović\nDebeli šef – Hrvoje Kečkeš\nSuperhik – Filip Detelić\nJeremija – Borko Perić\nBepa – Ana Maras Harmander\nMargot – Ines Bojanić\nPolicajac / Čaruga – Josip Brakus\nInspektor Brock – Ozren Opačić\nSamoubojica – Karlo Mlinar\nBogataš / Tamburaš – Tomislav Dunđer \nPopusti na grupne posjete (10 i više osoba)\nProdaja na tel. 01/4833 645\, 01/4833 646
URL:https://planforculture.com/event/gsk-kerempuh-alan-ford-23/
LOCATION:Satiričko kazalište Kerempuh\, Prolaz Fadila Hadžića 7\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:THEATER
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2026/01/Alan-Ford-1.jpg
ORGANIZER;CN="Satiri%C4%8Dko%20kazali%C5%A1te%20Kerempuh":MAILTO:blagajna@kerempuh.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20260212T200000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20260212T200000
DTSTAMP:20260425T220608
CREATED:20260203T153734Z
LAST-MODIFIED:20260203T153734Z
UID:10003386-1770926400-1770926400@planforculture.com
SUMMARY:Dispozicija 2026-dijagram dijaloga/Arhitektura i kazalište
DESCRIPTION:Interdisciplinarni program DISPOZICIJA 2026 – dijagram dijaloga održava se u Centru za kulturu Trešnjevka i galeriji Modulor od 12. do 20. veljače 2026.\, dok je izložba otvorena za posjetitelje do 5. ožujka 2026. \nProgram započinje 12. veljače 2026.\, a otvorenje izložbe održat će se 20. veljače 2026. u 19 sati u prostoru galerije Modulor i foajeu Centra za kulturu Trešnjevka. \nDISPOZICIJA je projekt koji arhitekturu promatra kao živ proces – kao polje dijaloga s kazalištem\, glazbom\, performansom i vizualnim umjetnostima. Program vode autori i autorice iz različitih\, ali blisko povezanih umjetničkih područja: arhitektica Ivana Tutek\, multimedijalni umjetnik\, pjesnik i dizajner Stanislav Habjan te arhitektica i glazbenica Bernarda Lukač. \nSredišnji dio programa čine dvije izložbe koje zajedno tvore jedinstvenu tematsku cjelinu: uvodna izložba autora radionice i završna izložba radova nastalih u sklopu studentske radionice arhitekture. Izložbe prate proces\, od autorske ideje do kolektivne interpretacije\, i otvaraju prostor za razmjenu znanja\, iskustava i umjetničkih jezika. \nProgram započinje glazbeno-scenskom igrom – performansom Kafka i sin\, koji se izvodi 12. veljače 2026. u 20 sati i predstavlja tematski i konceptualni uvod u cijeli ciklus.
URL:https://planforculture.com/event/dispozicija-2026-dijagram-dijaloga-arhitektura-i-kazaliste/
LOCATION:Galerija Modulor\, Park Stara Trešnjevka 1\, Zagreb\, Grad Zagreb\, 10000\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:ARCHITECTURE,EXHIBITION,LITERATURE,PERFORMANCE,THEATER,WORKSHOP
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2026/02/pozivnica-2-za-studente_2026_02_03-01.png
ORGANIZER;CN="Centar%20za%20kulturu%20Tre%C5%A1njevka":MAILTO:info@cekate.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20260212T200000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20260212T213000
DTSTAMP:20260425T220608
CREATED:20260203T152649Z
LAST-MODIFIED:20260203T152757Z
UID:10003385-1770926400-1770931800@planforculture.com
SUMMARY:Stanislav Habjan i prijatelji glazbenici\, Kafka i sin
DESCRIPTION:12.2.2026. u 20 sati pozivamo u dvoranu Centra za kulturu Trešnjevka na izvedbu/performans Stanislava Habjana i prijatelja\, Kafka i sin\, čime započinjemo ovogodišnji projekt Dispozicija/Arhitektura i kazalište.  \n Kafka i sin je hibridna predstava koja se istodobno kreće između performansa\, koncerta\, recitala i osobne ispovijedi. Kroz crtanje\, filmski jezik\, glazbu i dramsku igru uživo\, Stanislav Habjan istražuje motive očinstva\, nasljeđivanja i umjetničkih utjecaja\, polazeći od Kafkina „stanja siročeta“\, koje se u izvedbi pretvara u čin trajnog posvajanja. \nPredstava je dosad izvedena tek pet puta\, a 2025. godine pozvana je na 30. Međunarodni festival malih scena u Rijeci\, gdje je izazvala snažne i emotivne reakcije publike te bila opisana kao „neočekivano oslobađajuće iskustvo“. \nKritika ističe Habjanovu otvorenost prema umjetničkom nasljeđu i hrabrost da ga reinterpretira kroz osobni\, izvedbeni čin\, pri čemu se autorstvo promišlja kao zajednički prostor stvaranja. Kafka i sin tako ne govori samo o Kafki\, nego i o suvremenom umjetniku\, njegovim pru Trešnjevka\, u dovorani\, recima\, saveznicima i publici.
URL:https://planforculture.com/event/stanislav-habjan-i-prijatelji-glazbenici-kafka-i-sin/
LOCATION:Centar za kulturu Trešnjevka\, Park Stara Trešnjevka 1\, Zagreb\, Grad Zagreb\, 10000
CATEGORIES:LITERATURE,PERFORMANCE,THEATER
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2026/02/K5-fb.png
ORGANIZER;CN="galerija%20Modulor":MAILTO:modulor@cekate.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20260213T200000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20260213T213000
DTSTAMP:20260425T220608
CREATED:20260115T084907Z
LAST-MODIFIED:20260115T084907Z
UID:10003344-1771012800-1771018200@planforculture.com
SUMMARY:GSK Kerempuh: PLJUSKA
DESCRIPTION:Autor teksta: Nenad Stazić\nRedatelj i autor adaptacije: Željko Königsknecht \nOvaj je tekst prije svega urnebesna komedija koja pruža glumački poligon za ostvarenje sočnih i kreativno neodoljivih uloga. Ove će se sezone izvesti u svojem osuvremenjenom ruhu\, u adaptaciji Nenada Stazića i Željka Königsknechta\, koji su snažna mjesta ovog djela otvorili prema što boljoj komunikaciji s našim vremenom i prostorom u kojem će se izvesti. Kao loptica koja nabuja u smrtonosnu lavinu ili zamah leptirovih krila koji uzrokuje tsunami\, ova priča pokazuje i dokazuje u kakvim se dimenzijama i s kakvim posljedicama može razmahati jedan banalni pravopisni nesporazum. Kako su jezik i govor u samim temeljima svake države te su neposredni odraz njezine snage i moći\, nije nikakvo čudo da s pravopisa u kratkom roku\, stižemo do samog političkog vrha u kojem se ismijavaju apsurdi i žilavosti zastarjelog državničkog aparata. \nŽeljko Königsknecht\, nakon dugih 40 godina rada u matičnom kazalištu\, u koje je došao na poziv osnivača i jednog od naših najvećih komediografa Fadila Hadžića\, nakon svih odigranih uloga u tome istome “Jazavcu˝\, odnosno\, ˝Kerempuhu˝\, odlučuje se napraviti remake legendarne predstave “Pljuska” za koju kaže da mu je ostala u sjećanju kao jedna od najdražih u karijeri. \nScenografkinja: Marta Crnobrnja\nKostimografkinja: Vedrana Rapić\nAutor glazbe: Matija Antolić\nOblikovateljica svjetla: Dubravka Kurobasa\nAsistent redatelja: Darko Stazić\nAutor video materijala: Mak Vejzović\nInspicijentica: Mirela Tihava \nIgraju: \nPrvi referent – Željko Königsknecht\nDrugi referent – Luka Petrušić\nŠef – Damir Poljičak\nMinistar – Dražen Čuček\nPotpredsjednica – Elizabeta Kukić \nPopusti na grupne posjete (10 i više osoba)\nProdaja na tel. 01/4833 645\, 01/4833 646
URL:https://planforculture.com/event/gsk-kerempuh-pljuska-37/
LOCATION:Satiričko kazalište Kerempuh\, Prolaz Fadila Hadžića 7\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:THEATER
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2026/01/Pljuska.jpg
ORGANIZER;CN="Satiri%C4%8Dko%20kazali%C5%A1te%20Kerempuh":MAILTO:blagajna@kerempuh.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20260214T200000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20260214T221500
DTSTAMP:20260425T220608
CREATED:20260115T090507Z
LAST-MODIFIED:20260115T090507Z
UID:10003349-1771099200-1771107300@planforculture.com
SUMMARY:GSK Kerempuh: ŽENIDBA
DESCRIPTION:Autor: Nikolaj Vasiljevič Gogolj\nRedateljica: Dora Ruždjak Podolski\nPomalo je neobičan i gotovo zaboravljen podatak da su 2009. godine\, kad je širom svijeta obilježavana 200. obljetnica rođenja Nikolaja Vasiljeviča Gogolja a puno prije ratnog sukoba Ukrajine i Rusije\, ove dvije države povele kulturni rat oko toga kojoj nacionalnoj književnosti Gogolj zapravo pripada. \nSvojatanje pisaca i njihovih opusa činjenica je poznata i iz naše relativno nedavne prošlosti\, ali ono što je zanimljivo jest da ovaj prividno nepolitičan komad koji na satirički način tematizira ženidbu kao društveni konstrukt\, odjednom dobiva i svoje nesumnjivo političke reference. One se prije svega odnose na činjenicu da se kroz narativnu neuhvatljivost ovog komada prelamaju promišljanja o tretmanu i položaju žene u patrijarhalnom društvu\, poziciji i definiciji braka te društvenih uzusa u koje nas se i dalje pokušava ukalupiti kako bismo pokazali što bi trebala biti prava obitelj i kako ona može utjecati na nacionalne demografske pokazatelje. \nDakle\, Gogoljeva komedija samo  je na prvi pogled dramska eksplikacija jednog društvenog konstrukta\, ili pak stilska vježba iz poetike groteske\, ili čak moguća preteča teatra apsurda. Sudbina službenika Podkolesina kojem je vlastita neodlučnost zapravo milija od braka kao i napori bračne posrednice Fjokle Ivanovne da bračnim pregovorima osigura i svoju egzistenciju samo su prve manifestacije onoga što Ženidba zapravo nosi u svojoj ideji. Izrazita aktualnost uvijek je prvi lakmus papir za određivanje svakog velikog i bezvremenskog djela\, a Gogoljeva „Ženidba“ to zaista i jest u svim svojim implikacijama. \n  \nPrijevod: Zlatko Crnković\nDramaturg i autor adaptacije: Tomislav Zajec\nKostimografkinja: Barbara Bourek\nScenograf: Lovro Ivančić\nKoreograf: Branko Banković\nAutor glazbe: Stanislav Kovačić\nOblikovatelj svjetla: Elvis Butković\nAsistentica redateljice: Maja Posavec\nAutor video projekcija: Vedran Kasap \n  \nInspicijentica: Lorena Matešić  \n  \n  \n  \nIgraju: \nAgafja Tihonovna – Anica Kontić\nArina Pantelejmonovna – Ines Bojanić\nFjokla Ivanovna – Anita Matić Delić\nPotkolesin – Filip Detelić\nKočkarev – Luka Petrušić\nKajgana – Domagoj Ivanković\nAnučkin – Josip Brakus\nŽevakin – Dražen Čuček\nStarikov – Ozren Opačić\nStjepan – Jakov Zovko\nDunjaška – Josipa Anković \nPopusti na grupne posjete (10 i više osoba)\nProdaja na tel. 01/4833 645\, 01/4833 646
URL:https://planforculture.com/event/gsk-kerempuh-zenidba-14/
LOCATION:Satiričko kazalište Kerempuh\, Prolaz Fadila Hadžića 7\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:THEATER
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2026/01/Zenidba.jpg
ORGANIZER;CN="Satiri%C4%8Dko%20kazali%C5%A1te%20Kerempuh":MAILTO:blagajna@kerempuh.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20260215T200000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20260215T214000
DTSTAMP:20260425T220608
CREATED:20260115T083435Z
LAST-MODIFIED:20260115T083435Z
UID:10003340-1771185600-1771191600@planforculture.com
SUMMARY:GSK Kerempuh: SVE ZBOG JEDNOG IMENA
DESCRIPTION:Autori teksta: Matthieu Delaporte & Alexandre de La Patellière\nRedateljica: Saša Broz \nRadnja predstave odvija se jedne večeri\, na druženju obitelji i prijatelja. Sve započinje idilično\, s Vincentom koji dijeli fotografiju svoje i Annine tek nedavno začete bebe. No ubrzo se dobra atmosfera drastično mijenja kada im Vincent objavi da će se dijete zvati Adolphe\, što je francuski ekvivalent za Adolfa… \nOva vrhunska komedija hit je u više od 45 zemalja diljem svijeta\, zahvaljujući iskričavosti dijaloga te detaljno oslikanim\, vjerodostojnim i neodoljivim likovima s kojima se lako možemo poistovjetiti. Jedna od centralnih tema jest suparništvo između braće i sestara\, tinjajuća ogorčenost i netrpeljivost koja se vrlo lako može razumjeti u bilo kojem okruženju. \nU 90 minuta trajanja predstave nema ni sekunde pauze niti praznog hoda\, pa tako protagonisti\, ali ni publika\, do samog kraja ne dolaze do daha. Tekst u mnogočemu asocira na Rezin komad ˝Bog masakra˝\, kao i na kultni Genoveseov film ˝Perfetti sconosciuti˝ (“Potpuni stranci”). \nKomad su napisali Matthieu Delaporte i Alexandre de la Patellière\, a uspješno je adaptiran i za film\, čiji je original također pratilo nekoliko varijanti remakea. \nPariška produkcija osvojila je šest nominacija za nagradu Molière\, uključujući i onu za najbolju komediju\, dvije nominacije za najboljeg sporednog glumca za Jean-Michela Dupuisa i Guillaumea de Tonquédeca\, zatim za najbolju sporednu glumicu za Valérie Benguigui\, najboljeg dramatičara za Matthieua Delaportea i Alexandrea de la Patellièrea i najbolju režiju za Bernarda Murata. \nPrevoditeljica: Vanda Mikšić\nAutorica adaptacije i dramaturginja: Dora Delbianco\nScenografkinja: Sara Haas\nKostimografkinja: Mia Popovska\nSuradnica za scenski pokret: Nastasja Štefanić Kralj\nOblikovatelj svjetla: Aleksandar Čavlek\nInspicijentica: Lorena Matešić  \nIgraju: \nÉlisabeth Garaud-Larchet – Anita Matić Delić\nPierre Garaud\, Élisabethin muž – Damir Poljičak\nClaude Gratignol\, Élisabethin prijatelj iz djetinjstva – Domagoj Ivanković\nVincent Larchet\, Élisabethin brat – Borko Perić\nAnna Caravati\, Vincentova partnerica – Mirela Videk Hranjec \nPopusti na grupne posjete (10 i više osoba)\nProdaja na tel. 01/4833 645\, 01/4833 646
URL:https://planforculture.com/event/gsk-kerempuh-sve-zbog-jednog-imena-30/
LOCATION:Satiričko kazalište Kerempuh\, Prolaz Fadila Hadžića 7\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:THEATER
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2026/01/Sve-zbog-jednog-imena-1.jpg
ORGANIZER;CN="Satiri%C4%8Dko%20kazali%C5%A1te%20Kerempuh":MAILTO:blagajna@kerempuh.hr
END:VEVENT
END:VCALENDAR