BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//PLAN FOR CULTURE - ECPv6.0.6//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:PLAN FOR CULTURE
X-ORIGINAL-URL:https://planforculture.com
X-WR-CALDESC:Events for PLAN FOR CULTURE
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Zagreb
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250228T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250228T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250226T130355Z
LAST-MODIFIED:20250226T130355Z
UID:10002973-1740765600-1740772800@planforculture.com
SUMMARY:Ana Horvat: Zelena tribina II
DESCRIPTION:“Zelena tribina” je književni\, poetsko-glazbeni susret s publikom koju zanima poezija i glazba o životinjama i stablima. Stalni izvođači tribine su urednica/voditeljica Ana Horvat\, dramska umjetnica Urša Raukar i kantautor Neven Dužević\, a na svakoj tribini nastupa i po jedan haiku pjesnik/pjesnikinja s desetak pjesama na temu tribine.\nOvoga puta će se na “Zelenim tribinama” predstaviti poezija i glazba hrvatskih pjesnika i skladatelja o crnogoričnom stablu/šumi\, a gošća će biti haiku pjesnikinja Mihajla Marčetić.
URL:https://planforculture.com/event/ana-horvat-zelena-tribina-ii/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2025/02/1000049434.png
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250225T190000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250321T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250226T130242Z
LAST-MODIFIED:20250226T130242Z
UID:10002972-1740510000-1742587200@planforculture.com
SUMMARY:Dalibor Slavenski: Black and Noir
DESCRIPTION:Pozivamo vas na izložbu umjetničkih fotografija “Black and Noir” nagrađivanog umjetničkog fotografa Dalibora Slavenskog čije otvorenje će se održati u utorak 25. veljače 2025. u 19:00. \nDalibor Slavenski umjetnički je autor\, rođen u Splitu 1974. Primarno se bavi umjetničkom fotografijom\, kao sredstvom artističkog izražavanja. Početak umjetničke fotografske karijere započeo je u Splitu\, za vrijeme školovanja\, a kasnije se\, nastavljajući umjetničku fotografsku karijeru u Zagrebu\, istakao na međunarodnim i domaćim žiriranim\, kao i samostalnim fotografskim izložbama te je višestruko i nagrađivan.
URL:https://planforculture.com/event/dalibor-slavenski-black-and-noir/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:EXHIBITION
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2025/02/ZADNJA-SLAVENSKI.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250211T190000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250211T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250203T183212Z
LAST-MODIFIED:20250203T183212Z
UID:10002890-1739300400-1739304000@planforculture.com
SUMMARY:CeKaPe: Čitajmo poeziju
DESCRIPTION:Program Čitajmo poeziju završna je produkcija tekstova/pjesama nastalih na radionici poezije. Svoje će pjesme čitati polaznice i polaznici radionice: Majda Čaušević Radić\, Ružica Kopić MIhaliček\, Anamarija Kolimbatović\, Ida Ister\, Matea Alfirev\, Nina Matusina i Nikola Stošić. \nDogađanje će moderirati voditeljica radionice poezije Ana Brnardić.
URL:https://planforculture.com/event/cekape-citajmo-poeziju/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2025/02/CeKaPe.png
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250206T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250206T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250203T183326Z
LAST-MODIFIED:20250203T183326Z
UID:10002891-1738864800-1738872000@planforculture.com
SUMMARY:CeKaPe: Čitamo kratku priču
DESCRIPTION:Program Čitajmo kratku priču završna je produkcija tekstova/kratkih priča nastalih na radionici kratke priče. Svoje će pjesme čitati polaznice i polaznici radionice: Bruno Kumer\, Denis Mešanović\, Maša Poljanec\, Sanjin Jurić Fot\, Zorica Babić\, Ivica Lebada\, Jelena Brajnović\, Nika Borovac\, Ivan Zibar\, Lucija Bosančić\, Josipa Češnovar Kolarić\, Andrej Šmit\, Stjepan Jureković\, Anita Ljubičić Iviček\, Ivan Keser\, Dean Trdak\, Davor Haber\, Seka Gjurek\, Dino Vukelić i Niko Jakir. \nDogađanje će moderirati voditelj radionice kratke priče Miroslav Mićanović.
URL:https://planforculture.com/event/cekape-citamo-kratku-pricu/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2025/02/CeKaPe-1.png
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250204T080000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250224T170000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250203T120222Z
LAST-MODIFIED:20250203T120222Z
UID:10002889-1738656000-1740416400@planforculture.com
SUMMARY:Izložba Kristine Šafran
DESCRIPTION:Izložba akrilika na platnu autorice Kristine Šafran.
URL:https://planforculture.com/event/izlozba-kristine-safran/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:EXHIBITION
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2025/02/Kristina-Safran.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250131T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250131T190000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250127T093450Z
LAST-MODIFIED:20250127T093450Z
UID:10002879-1738346400-1738350000@planforculture.com
SUMMARY:Zelena tribina
DESCRIPTION:“Zelena tribina” je književni\, poetsko-glazbeni susret s publikom koju zanima poezija i glazba o životinjama i stablima. Stalni izvođači tribine su urednica/voditeljica Ana Horvat\, dramska umjetnica Urša Raukar i kantautor Neven Dužević\, a na svakoj tribini nastupa i po jedan haiku pjesnik/pjesnikinja sa desetak pjesama na temu tribine.
URL:https://planforculture.com/event/zelena-tribina/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250123T190000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250123T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250120T085740Z
LAST-MODIFIED:20250120T085847Z
UID:10002875-1737658800-1737662400@planforculture.com
SUMMARY:Antej Jelenić: Kentaur u kvartu
DESCRIPTION:Knjiga „Kentaur u kvartu“ donosi dvanaest kratkih priča s Mediterana kakav nikada nije bio. Turizam\, droge\, konceptualna umjetnost\, novac\, ali prije svega pitanje prijateljskog\, ljubavnog i obiteljskog odnosa tematski je okvir ove knjige. Gusto ispisan tekst u kojem se prepliću filozofski termini\, lokalizmi i taoizmi taj okvir pokušava temeljito rasklimati. Kao sudionik studentskih protesta 2009. i konceptualni umjetnik\, Jelenić pokušava prosijati ostatke studentskih ideala i primijeniti ih u neposrednim odnosima\, a konceptuala mu služi kao dijagnostički stroj koji izbacuje najtočnije fotografije međuljudskih odnosa. \nGlavna poruka ove knjige mogla bi biti da čak i ovako rasuto društvo pruža nezaboravne prizore\, ali i da je bijeg uvijek nadohvat ruke – kroz umjetnički čin\, paradoks\, izazov\, rizik. Jedan običan šešir na pučini može vam promijeniti život\, a ukrasti malog morskog psa iz akvarija u luksuznom restoranu može biti vrhunski čin iskupljenja. \nAntej Jelenić rođen je u Splitu (1983) gdje je završio studij elektrotehnike. Nešto se češće izražava u stihovima. Do sada su mu uz Kentaura izašle dvije zbirke poezije: „Stalak za svijet“ (Sandorf\, 2020) te „Ultrazvuk“ (HDP\, 2023/2024). \nNa predstavljanju će sudjelovati ozloglašeni izdavač Ivan Sršen te stihomašina Matko Abramić\, urednik knjige.
URL:https://planforculture.com/event/antej-jelenic-kentaur-u-kvartu/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2025/01/Kentaur-u-kvartu-zagorka.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250122T133000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250122T150000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250121T121952Z
LAST-MODIFIED:20250121T121952Z
UID:10002877-1737552600-1737558000@planforculture.com
SUMMARY:Postani udomitelj!
DESCRIPTION:ozivamo vas na predavanje organizirano u suradnji s timom za udomiteljstvo Službe Grada Zagreba Hrvatskog zavoda za socijalni rad koje će u našoj knjižnici održati Tihana Premuž\, prof. psihologije i Natalija Novak\, mag.soc.rada. Ovo je prilika da saznate kako i zašto postati udomitelj djece ili starijih osoba bez odgovarajuće skrbi te koje obaveze\, prava i odgovornosti udomiteljstvo nosi sa sobom.\n\nOdrastanje u toplini obitelji iznimno je važno za rast i razvoj svakog djeteta. Unatoč brizi stručnog osoblja u dječjim domovima\, niti jedna institucija ne može zamijeniti obitelj. Ustanova ne može nadomjestiti ono što je djeci najpotrebnije – obiteljsko okruženje i privrženost. Zato nam se pridružite i možda ćete baš vi biti ona promjena koja će naše društvo učiniti malo boljim i humanijim mjestom za život.\n\nViše informacija osim direktno na predavanju\, možete saznati i na web stranici: https://socskrb.hr/djelatnosti/udomiteljstvo/
URL:https://planforculture.com/event/postani-udomitelj/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:CONFERENCE
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250101T080000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250331T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250127T140711Z
LAST-MODIFIED:20250127T140711Z
UID:10002882-1735718400-1743451200@planforculture.com
SUMMARY:Pozdrav sa Sljemena
DESCRIPTION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke u suradnji s Muzejem grada Zagreba postavlja malu putujuću izložbu “Pozdrav sa Sljemena!” koja uključuje razglednice iz fundusa MGZ-a\, a cilj je pozvati i uključiti građane u projekt\, odnosno\, u pripremu izložbe o Medvednici pod nazivom Zagrebačka gora na vrhu gojzerice\, u središtu koje će biti planinarske\, izletničke\, sportske i druge aktivnosti\, obuhvaćajući planinarske staze i domove\, planinarska i sportska društva\, događanja\, odijevanje i uporabne predmete\, prepoznatljiva mjesta i prirodne znamenitosti te naposljetku kulturu ponašanja i ekologiju. \nAko si zaljubljenik u prirodu\, član planinarskog društva\, planinar\, alpinist\, biciklist\, izviđač\, izletnik ili se samo tako osjećaš\, javi se u Muzej grada Zagreba. Možda imaš zanimljive predmete – stari ruksak ili gojzerice\, skije\, saonice\, šatorsko krilo\, fotografije\, planinarsku člansku iskaznicu\, značku ili pak planinarski dnevnik s Medvednice; ili u dvorištu čuvaš gondolu stare Sljemenske žičare? Sve to može postati dio izložbe o Zagrebačkoj gori! Osim toga\, rado će u Muzeju grada Zagreba poslušati i zabilježiti tvoju sljemensku anegdotu ili priču. \nKontakti: mbusic@mgz.hr\, imarusic@mgz.hr;  Tel: 01/4851-361; Muzej grada Zagreba\, Opatička 20.
URL:https://planforculture.com/event/pozdrav-sa-sljemena-2/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:OTHER
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2025/01/2.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20250101T080000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20250331T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20250127T140532Z
LAST-MODIFIED:20250127T140532Z
UID:10002881-1735718400-1743451200@planforculture.com
SUMMARY:Pozdrav sa Sljemena
DESCRIPTION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke u suradnji s Muzejem grada Zagreba postavlja malu putujuću izložbu “Pozdrav sa Sljemena!” koja uključuje razglednice iz fundusa MGZ-a\, a cilj je pozvati i uključiti građane u projekt\, odnosno\, u pripremu izložbe o Medvednici pod nazivom Zagrebačka gora na vrhu gojzerice\, u središtu koje će biti planinarske\, izletničke\, sportske i druge aktivnosti\, obuhvaćajući planinarske staze i domove\, planinarska i sportska društva\, događanja\, odijevanje i uporabne predmete\, prepoznatljiva mjesta i prirodne znamenitosti te naposljetku kulturu ponašanja i ekologiju. \nAko si zaljubljenik u prirodu\, član planinarskog društva\, planinar\, alpinist\, biciklist\, izviđač\, izletnik ili se samo tako osjećaš\, javi se u Muzej grada Zagreba. Možda imaš zanimljive predmete – stari ruksak ili gojzerice\, skije\, saonice\, šatorsko krilo\, fotografije\, planinarsku člansku iskaznicu\, značku ili pak planinarski dnevnik s Medvednice; ili u dvorištu čuvaš gondolu stare Sljemenske žičare? Sve to može postati dio izložbe o Zagrebačkoj gori! Osim toga\, rado će u Muzeju grada Zagreba poslušati i zabilježiti tvoju sljemensku anegdotu ili priču. \nKontakti: mbusic@mgz.hr\, imarusic@mgz.hr;  Tel: 01/4851-361; Muzej grada Zagreba\, Opatička 20.
URL:https://planforculture.com/event/pozdrav-sa-sljemena/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:EXHIBITION
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2025/01/1.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241213T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241213T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241206T095608Z
LAST-MODIFIED:20241206T095608Z
UID:10002787-1734114600-1734120000@planforculture.com
SUMMARY:Međunarodna razmjena između Hrvatskog društva pisaca i Italije
DESCRIPTION:U sklopu međunarodne razmjene pisaca ugostit ćemo talijanskoga pisca Gian Mario Villalta\, ujedno i umjetničkog direktora festivala Pordenone legge te ćemo s njim razgovarati o njegovu književnom radu\, festivalu koji priprema i vodi\, talijansko-hrvatskim književnim vezama. Autor će pročitati i više svojih pjesama koje je za ovu prigodu prevela Marijana Šutić. Događaj će moderirati Ivan Herceg.
URL:https://planforculture.com/event/medunarodna-razmjena-izmedu-hrvatskog-drustva-pisaca-i-italije/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/Razmjena-pisaca-s-Italijom-resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241212T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241212T193000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241206T095423Z
LAST-MODIFIED:20241206T095423Z
UID:10002786-1734026400-1734031800@planforculture.com
SUMMARY:Predstavljanje knjige "Priče za dušu: Mamino najveće blago"
DESCRIPTION:Da je pričanje priča lijek za dušu\, slažu se mnogi laici i stručnjaci. Projekt Priča za dušu: osnaživanje riječima kroz priču za djecu i roditelje naziva “Mamino najveće blago” ima za cilj osnažiti roditelje djece s teškoćama autizma i osnažiti djecu. Možemo reći da je namjera ovog projekta dotaknuti ljepotom riječi srca onih koji čitaju. Kako je uloga naše udruge upravo poboljšanje kvalitete života naših obitelji\, cilj nam je da ovim projektom što veći broj djece i roditelja osjeti dobrobit priče. Priča se prema Perrow (2010) može usporediti i s vodom\, jer kako što voda uvijek pronađe put kroz stijenu tako i priča pronađe put u ljudsko srce. Cilj projekta je i poticanje kreativnosti roditelja i djece\, njihovo povezivanje\, djelovanje na određena ponašanja i njihova promjena na bolje. Također\, cilj je i potaknuti roditelje da provedu kvalitetno vrijeme sa svojom djecom i razvijaju kreativnost – čitajući priču. \nO pričama i posebnom roditeljstvu će pričati autorica i gošća Katica Radonić\, zdravstvena pedagoginja i socijalna pedagoginja\, osnivačica udruge Ozana\, art terapeutkinja\, i Spomenka Kolak\, mag.rehab.educ i psihoterapeut grupni analitičar. Promociju će moderirati Sanja Milovac. Nataša Bahun će kratko predstaviti kako će Priče dalje živjeti kroz rad udruge Progovori autizam – širi ljubav.
URL:https://planforculture.com/event/predstavljanje-knjige-price-za-dusu-mamino-najvece-blago/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/pozivnica-price-za-dusu-resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241210T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241210T193000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241206T093634Z
LAST-MODIFIED:20241206T093634Z
UID:10002785-1733853600-1733859000@planforculture.com
SUMMARY:U prevodilačkom ringu
DESCRIPTION:Književno prevođenje u pravilu je samotan proces\, a čitateljska javnost uvijek ima uvid u gotov\, konačan proizvod dok sve faze prevodilačkog procesa redovito ostaju skrivene i odvijaju se u dijalogu prevoditelja s tekstom. Jednako tako\, kad je prijevod objavljen\, čitatelji ga prihvate kao jedinu moguću verziju\, jedinu opciju da se autorski glas iz izvornika prenese u ciljni tekst. \nAli je li to doista tako? Prevoditi književni tekst znači donositi jednu informiranu odluku za drugom i birati iz niza opcija uzimajući u obzir sve posebnosti pojedinog teksta: značenje\, smisao\, ugođaj i poruku autora. I dok mnogi smatraju da je neke vrste tekstova lakše prevoditi nego druge\, gotovo svi se slažu da prevođenje poezije zahtijeva najveći trud\, pažnju i napor. Pri prevođenju poezije nužno je poštovati neraskidiv odnos sadržaja i forme izvornog djela\, čime prevoditelj i sam postaje umjetnik. \nO tome što se skriva iza kulisa prevedenog teksta reći će nam Patricija Horvat i Nataša Medved\, a stihovni dvoboj naših prevoditelja održat će se pod moderatorskom palicom književne prevoditeljice Stjepanke Pranjković.
URL:https://planforculture.com/event/u-prevodilackom-ringu-4/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/Prevodilacki_ring-prosinac-resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241209T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241209T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241206T093104Z
LAST-MODIFIED:20241206T093104Z
UID:10002784-1733769000-1733774400@planforculture.com
SUMMARY:Adventski program nakladničke kuće "Mala Zvona"
DESCRIPTION:Nakladnička kuća Mala Zvona korisnicima knjižnice i široj zagrebačkoj publici predstavit će svoju biblioteku\, s naglaskom na najnovije naslove. Među njima su\, uz Dickensa\, knjige Vlade Uroševića i Edwarda Morgana Forstera\, ali i hrvatske spisateljice Sanje Lovrenčić.\nOd Dickensovih fantastičnih tekstova čitatelji uglavnom poznaju samo Božićnu priču\, no slavni je književnik ispisao brojne stranice priča o duhovima i sablastima. „Za čitanje u sumrak“ Charlesa Dickensa najnoviji je naslov u „Fantastičnoj knjižnici Malih zvona“ koja obiluje nesvakidašnjim i raznolikim knjigama nekih od najpoznatijih svjetskih autorica i autora. \nUz moderatoricu Sanju Lovrenčić\, o naslovima će govoriti gosti Goran Čolakhodžić i Josip Čekolj.
URL:https://planforculture.com/event/adventski-program-nakladnicke-kuce-mala-zvona/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/ADVENTSKI-PROGRAM_A3-resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241204T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241204T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241202T130849Z
LAST-MODIFIED:20241202T130849Z
UID:10002780-1733337000-1733342400@planforculture.com
SUMMARY:Roman i kratke priče Marijane Čanak
DESCRIPTION:Pridružite nam se na književnom razgovoru s autoricom Marijanom Čanak o njezinom romanu „Klara\, Klarisa” te zbirkama priča „Pramatere” i „Put od crvene cigle” koji će moderirati Domagoj Ćorić.\n„Klara\, Klarisa” je priča o ljudskim slabostima\, strastima i boli koju čovjek sam sebi nanosi kada se udalji od svog bića i spasonosnom otkrivanju sebe. Roman je bio u finalu NIN-ove nagrade 2022.\, a ove godine postavljen je i na scenu Narodnog pozorišta Pirot u režiji Jelene Bogavac.\nNit menstrualne krvi provlači se kroz zbirku priča „Put od crvene cigle“\, istražujući ne samo prokletstvo već i tajnu ženske snage i moći. Zbirka je nagrađena nagradom “Voja Čolanović” za najbolju knjigu kratke priče 2023. „Pramatere“ je knjiga u kojoj se pojavljuju sestre\, majke\, bake\, prabake… I onda\, najednom\, shvatimo da smo i mi jedna od njih.\nMarijana Čanak (1982.\, Subotica) završila je studije književnosti u Novom Sadu. Piše prozu. Dvostruka je dobitnica književne nagrade „Laza K. Lazarević“ za najbolju neobjavljenu suvremenu kratku priču i prva laureatkinja Nagrade „Voja Čolanović“. Objavila je knjigu proze „Ulični prodavci ulica“ (2002.)\, zbirku priča „Pramatere“ (2019. prvo izdanje\, 2023. prošireno izdanje)\, roman „Klara\, Klarisa“ (2022.)\, zbirku priča „Put od crvene cigle“ (2023.) i roman „Svetlo trojstvo“ (2024.).
URL:https://planforculture.com/event/roman-i-kratke-price-marijane-canak/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/12/Dizajn-bez-naslova.png
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241129T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241129T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241126T073925Z
LAST-MODIFIED:20241126T073925Z
UID:10002773-1732903200-1732910400@planforculture.com
SUMMARY:U prevodilačkom ringu
DESCRIPTION:Književno prevođenje u pravilu je samotan proces\, a čitateljska javnost uvijek ima uvid u gotov\, konačan proizvod dok sve faze prevodilačkog procesa redovito ostaju skrivene i odvijaju se u dijalogu prevoditelja s tekstom. Jednako tako\, kad je prijevod objavljen\, čitatelji ga prihvate kao jedinu moguću verziju\, jedinu opciju da se autorski glas iz izvornika prenese u ciljni tekst. \nAli je li to doista tako? Prevoditi književni tekst znači donositi jednu informiranu odluku za drugom i birati iz niza opcija uzimajući u obzir sve posebnosti pojedinog teksta: značenje\, smisao\, ugođaj i poruku autora. I dok mnogi smatraju da je neke vrste tekstova lakše prevoditi nego druge\, gotovo svi se slažu da prevođenje poezije zahtijeva najveći trud\, pažnju i napor. Pri prevođenju poezije nužno je poštovati neraskidiv odnos sadržaja i forme izvornog djela\, čime prevoditelj i sam postaje umjetnik. \nO tome što se skriva iza kulisa prevedenog teksta pokazat će nam Petra Pugar i Mirta Jurilj na temelju prepjeva pjesama “The Moment” i “Marsh Languages” istaknute kanadske novelistkinje i pjesnikinje Margaret Atwood. Stihovni dvoboj naših prevoditelja održat će se pod moderatorskom palicom književne prevoditeljice Irene Škarice.
URL:https://planforculture.com/event/u-prevodilackom-ringu-3/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/11/29.11.2024.-PREVODITELJSKI-RING-PETAK_page-0001-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241127T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241127T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241122T134156Z
LAST-MODIFIED:20241122T134156Z
UID:10002771-1732730400-1732737600@planforculture.com
SUMMARY:U prevodilačkom ringu
DESCRIPTION:Književnoprevodilački “dvoboj” Željke Somun i Dinka Telećana na temelju prepjeva soneta “Amor constante más allá de la muerte” Francisca de Queveda pod moderatorskom palicom književne prevoditeljice Ele Varošanec Krsnik.
URL:https://planforculture.com/event/u-prevodilackom-ringu-2/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/11/Prevodilacki-Dinko-Telecan.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241121T080000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241121T170000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241121T092131Z
LAST-MODIFIED:20241121T092131Z
UID:10002749-1732176000-1732208400@planforculture.com
SUMMARY:Beata Bagi: Domino br. 1
DESCRIPTION:Pridružite nam se na predstavljanju knjige „Domino br. 1“ spisateljice Beate Bagi koje će moderirati Rosie Kugli\, urednica i izdavač\, uz gošću prof. dr. sc. Zlatu Đurđević. \nOvo je treći roman autorice Beate Bagi u ciklusu kriminalističkih romana u kojima se njena junakinja Ela Klarić nalazi u ulozi detektiva amatera. Ovoga puta su Ela i njezin prijatelj Aidan u utrci s vremenom kako bi razotkrili i zaustavili međunarodni teroristički plan u Elinom rodnom gradu\, Zagrebu. Istovremeno Ela se suočava s još jednim velikim i složenim problemom našeg društva\, problemom nasilja nad ženama.
URL:https://planforculture.com/event/beata-bagi-domino-br-1/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241116T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241116T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241113T071756Z
LAST-MODIFIED:20241113T071917Z
UID:10002735-1731781800-1731787200@planforculture.com
SUMMARY:Cirkorama: Pošalji me cirkusom
DESCRIPTION:U Knjižnici Marije Jurić Zagorke održat će se otvorenje izložbe poštanskih maraka s cirkuskim motivima pod naslovom “Pošalji me cirkusom”\, nastale u sklopu međunarodne manifestacije Noć cirkusa.
URL:https://planforculture.com/event/cirkorama-posalji-me-cirkusom/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/11/noc-cirkusa-2024.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241114T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241114T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241106T174357Z
LAST-MODIFIED:20241106T174357Z
UID:10002725-1731609000-1731614400@planforculture.com
SUMMARY:Književni susret: Međunarodna razmjena između Hrvatskog društva pisaca i Poljske
DESCRIPTION:U suradnji s Hrvastkim društvom pisaca te u sklopu međunarodne razmjene pisaca ugostit ćemo poljsku pjesnikinju Bianku Rolando. Razgovor će moderirati Ivan Herceg uz pomoć prevoditelja s poljskog jezika Emilia Nuića\, a s autoricom će se voditi razgovor o njezinom pjesničkom i općenito umjetničkom radu\, poljskoj suvremenoj poeziji i poljsko-hrvatskom književnim vezama. Autorica će pročitati i više svojih pjesama koje je za ovu prigodu prevela Đurđica Čilić.\nU sklopu međunarodne razmjene\, ugostit ćemo poljsku pjesnikinju Bianku Rolando iz Poznanja i s njome razgovarati o njezinu pjesničkom i općenito umjetničkom radu\, poljskoj suvremenoj poeziji i poljsko-hrvatskim književnim vezama. Autorica će pročitati i više svojih pjesama koje je za ovu prigodu prevela Đurđica Čilić. Događaj će moderirati Ivan Herceg uz pomoć prevoditelja s poljskog jezika Emilia Nuića.
URL:https://planforculture.com/event/knjizevni-susret-medunarodna-razmjena-izmedu-hrvatskog-drustva-pisaca-i-poljske/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:CONFERENCE
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241107T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241107T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241031T085624Z
LAST-MODIFIED:20241031T085624Z
UID:10002708-1731004200-1731009600@planforculture.com
SUMMARY:Poetski jezik proširuje (naš) svijet: o čitanju\, pisanju i prevođenju poezije
DESCRIPTION:U suradnji s Hrvatskim P.E.N Centrom u Knjižnici Marije Jurić Zagorke održat će se književni razgovor Nataše Sardžoske i Marije Ott Franolić  pod nazivom Poetski jezik proširuje (naš) svijet: o čitanju\, pisanju i prevođenju poezije.
URL:https://planforculture.com/event/poetski-jezik-prosiruje-nas-svijet-o-citanju-pisanju-i-prevodenju-poezije/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/10/miha-dizajn-resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241104T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241104T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241023T125509Z
LAST-MODIFIED:20241023T125509Z
UID:10002664-1730745000-1730750400@planforculture.com
SUMMARY:Promocija romana Bojana Krivokapića: "Vila Fazanka"
DESCRIPTION:Knjižnica Marije Jurić Zagorka ugostit će novosadskog autora Bojana Krivokapića\, dobitnika brojnih književnih nagrada i autora zbirke kratkih priča „Trči Lilit\, zapinju demoni“\, poezije „Žoharov let“ i „Gnezdo dečaka“ te romana „Proleće se na put sprema“. Razgovarat ćemo o njegovom novom roman “Vila Fazanka” u kojem autor istražuje teme prošlosti\, ljubavi\, gubitka i pronalaženja mira\, a nominovan je i za ovogodišnju Evropsku nagradu za književnost.
URL:https://planforculture.com/event/promocija-romana-bojana-krivokapica-vila-fazanka/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/10/Dizajn-bez-naslova-WEB-SLIKA-resize.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241028T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241028T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241022T125947Z
LAST-MODIFIED:20241022T130159Z
UID:10002645-1730140200-1730145600@planforculture.com
SUMMARY:Predstavljanje knjige „40 pisama za kosti i dušu“ i otvorenje izložbe Mirka Puljića GALIOTA
DESCRIPTION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke poziva Vas na predstavljanje knjige konceptualnog umjetnika i Prve hodajuće galerije Mirka Puljića – Galiota naziva „40 pisama za kosti i dušu“. Zbirka sadrži 36 pisama napisanih prije puna dva i pol desetljeća\, između rujna 1993. i travnja 1994. godine koja svjedoče o prijateljstvu autora i „tete Željke“. Posebnost pisama je što su ona nastala u vrijeme autorovog psihičkog i fizičkog oporavka\, započetog u tamnim životnim okolnostima nakon teške automobilske nesreće. \nU sklopu predstavljanja knjige bit će postavljena i izložba autorovih likovnih radova posvećenih uvaženom likovnom pedagogu i kritičaru prof. Josipu Depolu.
URL:https://planforculture.com/event/predstavljanje-knjige-40-pisama-za-kosti-i-dusu-i-otvorenje-izlozbe-mirka-puljica-galiota/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:EXHIBITION,LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/10/IMG_9920_Resized.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241022T190000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241115T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241017T074347Z
LAST-MODIFIED:20241017T074347Z
UID:10002636-1729623600-1731700800@planforculture.com
SUMMARY:Jessica Gobert: Crtanje izostavljanjem
DESCRIPTION:“Crtanje izostavljanjem” je prikaz ilustracija Jessice Gobert prema tekstu Rujane Jeger\, izvatku iz njezinog romana Darkroom\, objavljenog od strane izdavača Knjiga u Centru u sklopu zbirke Vrata u Podrum. Ova slikovnica za odrasle pod nazivom Raspelo govori o trenutku odrastanja dječaka koji otkriva svoju seksualnost u specifičnom kontekstu Jugoslavije 1980-ih\, miješajući religiju\, komunizam i kulturnu pozadinu. \nTekst je vrlo izravan i grafičan\, pa su vizuali trebali nadopuniti narativ umjesto da ga samo ponavljaju. Ilustracije nastoje imati mekoću\, nježnu kvalitetu koja prikazuje ranjivost našeg protagonista i nesigurnosti koje dolaze u tom životnom razdoblju. \nU vizualiziranje društvenog i političkog konteksta uloženo je puno istraživanja\, budući da je ilustratorica francuskinja\, a Jugoslavija 1980-ih bila joj je nepoznata. Svaki je detalj temeljen na dokumentaciji i arhivskim slikama\, poput tapeta\, postera\, Dinamovih suvenira\, Kraševih limenki i tradicionalne čipke iznad televizora. Prisutan je i generacijski jaz između religioznih baka i komunističkih roditelja. Dekoracija je zamišljena da odražava te generacijske razlike i mentalitet. Pažnja na detalje ide sve do omota pornografskih časopisa\, koji su svi iz tog razdoblja. \nCilj ilustracija bio je sakriti ono što je rečeno u tekstu. Postoji gotovo svetogrdni aspekt u priznanju glavnog lika svojim prijateljima. S gledišta ljudi oko njega\, njegovo seksualno buđenje nešto je što treba sakriti od društva. Dodajući tome religiozni simbol raspela\, činilo se da je najlogičniji odgovor na tekst prikazati samo ono što bismo trebali vidjeti. Sram koji mladi lik osjeća naglašen je odsustvom određenih elemenata. \nVrlo je malo religijskih elemenata u knjizi\, raspelo je sveprisutno kroz cijeli narativ i već je “prikazano” na svoj način. Religiozne konotacije dolaze kroz trokutaste kompozicije\, imitirajući velike religijske slike poput Rubensova Podizanja križa i Botticellijeve Apellove klevete. \nSeksualni aspekt prisutan je s pornografskim časopisima\, koji naizgled predstavljaju protagonistove želje\, ali ne i ono što on zapravo želi\, a što je skriveno iza vrata kupaonice. \nIlustratorica je izabrala da se ovaj tekst ilustrira izostavljanjem ključnih elemenata i privlačenjem oka na odsutnost te stvaranjem kontrasta s tekstom kako bi se reflektirali sram i tajnovitost koje naš protagonist osjeća. Tekst je ispričan iz perspektive odrasle osobe koja se osjeća sigurnom\, koja je prihvatila i razumjela tko je. Vizuali reflektiraju njegovo mlado ja\, koje je u nemiru i skrivanju.
URL:https://planforculture.com/event/jessica-gobert-crtanje-izostavljanjem/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:EXHIBITION
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/10/Jessica-slika.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20241021T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20241021T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20241017T074105Z
LAST-MODIFIED:20241017T074105Z
UID:10002635-1729533600-1729540800@planforculture.com
SUMMARY:U prevodilačkom ringu
DESCRIPTION:Književno prevođenje u pravilu je samotan proces\, a čitateljska javnost uvijek ima uvid u gotov\, konačan proizvod dok sve faze prevodilačkog procesa redovito ostaju skrivene i odvijaju se u dijalogu prevoditelja s tekstom. Jednako tako\, kad je prijevod objavljen\, čitatelji ga prihvate kao jedinu moguću verziju\, jedinu opciju da se autorski glas iz izvornika prenese u ciljni tekst. \nAli je li to doista tako? Prevoditi književni tekst znači donositi jednu informiranu odluku za drugom i birati iz niza opcija uzimajući u obzir sve posebnosti pojedinog teksta: značenje\, smisao\, ugođaj i poruku autora. I dok mnogi smatraju da je neke vrste tekstova lakše prevoditi nego druge\, gotovo svi se slažu da prevođenje poezije zahtijeva najveći trud\, pažnju i napor. Pri prevođenju poezije nužno je poštovati neraskidiv odnos sadržaja i forme izvornog djela\, čime prevoditelj i sam postaje umjetnik. \nO tome što se skriva iza kulisa prevedenog teksta reći će nam nešto Ana Badurina i Snježana Husić na temelju prepjeva pjesme „Il cielo è di tutti” talijanskog književnika i novinara Giannija Rodarija. Stihovni dvoboj naših prevoditeljica održat će se pod moderatorskom palicom književne prevoditeljice Irene Škarice.
URL:https://planforculture.com/event/u-prevodilackom-ringu/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:CONFERENCE
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/10/24_10_13_Prevodilacki_ring-01.png
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20240924T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20240924T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20240919T072353Z
LAST-MODIFIED:20240919T072353Z
UID:10002526-1727200800-1727208000@planforculture.com
SUMMARY:Susret s Christine Koschmieder
DESCRIPTION:U suradnji s Hrvatskim P.E.N. centrom održat će se književni susret s njemačkom prevoditeljicom hrvatske književnosti Christine Koschmieder. Na susretu će sudjelovati i hrvatski autori koji objavljuju svoja djela u Njemačkoj: Ivana Bodrožić\, Edo Popović i Alida Bremer.
URL:https://planforculture.com/event/susret-s-christine-koschmieder/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:CONFERENCE
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/09/Pozivnica-PEN‚-CK-2024.png
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20240628T120000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20240628T140000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20240619T164952Z
LAST-MODIFIED:20240627T113524Z
UID:10002297-1719576000-1719583200@planforculture.com
SUMMARY:SUR-ova matineja: Claudio Damiani i Gian Mario Villalta (razgovaraju Marijana Šutić i Ivan Herceg)
DESCRIPTION:Stih u regiji je festival književnosti koji se održava od 27. do 30. lipnja u Zagrebu\, Varaždinu i Vrbovcu. Na njemu gostuju književnici i pjesnici iz južnoslavenskih zemalja. U Knjižnici Marije Jurić Zagorke gostovat će Claudio Damiani i Gian Mario Villalta\, uz Marijanu Šutić i Ivana Hercega.
URL:https://planforculture.com/event/sur-ova-matineja-claudio-damiani-i-gian-mario-villalta-razgovaraju-marijana-sutic-i-ivan-herceg/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:CONFERENCE
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/06/SUR_Logo-1.png
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20240627T120000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20240627T140000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20240619T164751Z
LAST-MODIFIED:20240619T164751Z
UID:10002296-1719489600-1719496800@planforculture.com
SUMMARY:P.E.N. na SUR-u\, Susjedstvo riječi: Pjesnici i prevoditelji – James Byrne i Damir Šodan
DESCRIPTION:Stih u regiji je festival književnosti koji se održava od 27. do 30. lipnja u Zagrebu\, Varaždinu i Vrbovcu. Na njemu gostuju književnici i pjesnici iz južnoslavenskih zemalja. U Knjižnici Marije Jurić Zagorke gostovat će James Byrne i Damir Šodan.
URL:https://planforculture.com/event/p-e-n-na-sur-u-susjedstvo-rijeci-pjesnici-i-prevoditelji-james-byrne-i-damir-sodan/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:CONFERENCE
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/06/SUR_Logo.png
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20240610T183000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20240610T200000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20240606T094214Z
LAST-MODIFIED:20240606T094214Z
UID:10002279-1718044200-1718049600@planforculture.com
SUMMARY:Iola\, Bugsy i Dora u svemiru
DESCRIPTION:Irina Balen-Garland slikarica rođena je u Zagrebu. Diplomirani je umjetnik slikarstva\, Montessori učiteljica rano djetinjstvo\, profesorica umjetnosti na akademiji i srednjoj školi. Imala je mnogobrojne pojedinačne i grupne izložbe po Europi\, SAD-u i Aziji. \nSandra Holetić hrvatska je književnica i publicistica\, autorica više knjiga za odrasle\, od kojih u posljednjoj »Lica iz sjene« progovara o urbanim likovima koji su uglavnom na marginama društva. U suradnji na slikovnici »Iola\, Bugsy i Dora u svemiru« pojavljuje se kao autorica teksta. Živi između rodnog Zagreba i Primorja/Rijeke dugi niz godina. \nRobert Mlinarec hrvatski je književnik i urednik u raznim nakladničkim kućama\, samostalni umjetnik od 1997\, član DHK. Dugi niz godina uređivao je domaću i stranu dječju literaturu\, a i sam je autor tridesetak naslova za djecu i odrasle. Povremeno prevodi s više jezika. Živi i radi u Zagrebu. \nNakladnik Stajer-graf iz Zagreba dugi niz godina objavljuje vrijednu domaću književnost\, te znanstvene studije koje se tiču teorije i kritike književnosti. Između ostalog prepoznat je i kao kuća koja uporno objavljuje poeziju\, eseje i studije koji nemaju veliki komercijalni odziv\, ali su iznimno važne za cjelokupnu kulturnu i društvenu klimu u Hrvatskoj. Glavna urednica Marijana Rukavina Jerkić i sama je poznata i priznata pjesnikinja te čini napore kako bi zadržala visoku kvalitetu objavljenih knjiga i promovirala domaće\, istinske vrijednosti nasuprot marketinški razvikanim\, a često ispraznim prijevodnim naslovima.
URL:https://planforculture.com/event/iola-bugsy-i-dora-u-svemiru/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:LITERATURE
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/06/ilustracija-pozivnica-scaled.jpg
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Zagreb:20240607T180000
DTEND;TZID=Europe/Zagreb:20240607T180000
DTSTAMP:20260622T223812
CREATED:20240528T171324Z
LAST-MODIFIED:20240528T171324Z
UID:10002267-1717783200-1717783200@planforculture.com
SUMMARY:Zagrebački fotopis
DESCRIPTION:S velikom radošću vas pozivamo na svečano otvorenje izložbe učeničkih radova projekta “Zagrebački fotopis”\, koje će se održati u petak\, 7. lipnja u 18:00 sati\, u Knjižnici Marije Jurić Zagorke. \n“Zagrebački fotopis” je interdisciplinarni projekt dviju izvannastavnih aktivnosti XVIII. gimnazije – Fotosekcije i Novinarske grupe. Cilj projekta je spojiti tekst i fotografiju te potaknuti učenike na međugeneracijsko suradničko učenje kroz istraživanje Zagreba kao grada koji je obilježio život i djela znamenitih hrvatskih pisaca. \nNa izložbi ćete moći vidjeti njihove prekrasne fotografske i novinarske radove\, a pratit će ih tiskani katalog s izloženim fotografijama i tekstovima nastalim u projektu. \nRadujemo se vašem dolasku i zajedničkom slavlju stvaralaštva naših mladih talenata!
URL:https://planforculture.com/event/zagrebacki-fotopis/
LOCATION:Knjižnica Marije Jurić Zagorke\, Krvavi most 2\, Zagreb\, Croatia (Local Name: Hrvatska)
CATEGORIES:EXHIBITION
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://planforculture.com/wp-content/uploads/2024/05/plakat-ispravljen.png
ORGANIZER;CN="Knji%C5%BEnica%20Marije%20Juri%C4%87%20Zagorke":MAILTO:knjiznica.m.j.zagorke@kgz.hr
END:VEVENT
END:VCALENDAR